Comunicación, Cultura de Subtítulos, Tecnología, Vida Social

Abraza la tecnología: Apps para Personas con Pérdida de Audición

La tecnología al servicio de quienes no oímos bien está despegando y logrando grandes adelantos. Pero no solo se trata de auxiliares auditivos e implantes cocleares, el mundo de las Apps descargables en ordenadores, teléfonos móviles, tablets, etc. evoluciona a gran velocidad y está revolucionando nuestra vida. ¿Estás listo para recuperar tu independencia?

¿Cuáles son las App para personas con pérdida auditiva? Aquellas que resuelven nuestra necesidad de ser independientes y nos abren las puertas a la vida laboral y social. Llevar una vida sin poder hacer llamadas telefónicas (pues no entiendes lo que te dicen), no entender las películas o videos que no tienen subtítulos, estar en una conversación de grupo y entender solo la mitad de los diálogos, que te dejen mensajes de voz y no los puedas oír. Resolver todo esto solos no sólo significa independencia, nos permite socializar, participar y pertenecer. Nos empodera.

Aquí algunas App que he ido encontrando a través de fuentes en distintos países. Algunas no están disponibles para descargar universalmente, pero las incluyo pues estoy segura que habrá muchas personas que encuentren beneficio en cada una de ellas.

¿Listos? ¡Arrancamos!

RogerVoice: ¿Hablar por teléfono se ha convertido en una misión imposible para ti? Esta App para subtitular llamadas telefónicas en tiempo real se presenta a sí misma como universal. No requiere de intermediarios por lo que es confidencial. Se elige el idioma que se debe transcribir en la esquina del lado superior derecho, hay una larga lista de idiomas a elegir. Entre dos teléfonos móviles de usuarios del App la llamada es gratuita, para usarla en llamadas a un no usuario tiene costo. Recibir llamadas es gratis. También hay planes especiales para empresas y la misma app sugiere que sea la empresa que subvencione el costo mensual de la app al empleado. Las instrucciones vienen aun solo en inglés o francés. Aquí la encuentras: rogervoice.com/en/product.

Pedius: Esta App italiana funciona como traductor de voz a texto y de texto a voz de la siguiente manera, el usuario escribe un mensaje de texto y el texto se traduce en voz del otro lado del teléfono. La voz del interlocutor se traduce a texto y el usuario lo puede leer en su pantalla. Esto permite una comunicación con personas sordas y también personas que no hablan bien pues el app es quién habla. Está disponible en ciertos países y en idiomas: italiano, inglés, francés, español, portugués. Disponible para Android, IPhone y Ipad. Para más información aquí el link www.pedius.org/es/

Transcriber for WhatsApp: ¿Tienes amigos que aman dejarte mensajes de voz en Whatsapp y aunque les has pedido que mejor manden texto, están tan ocupados que siguen enviándote mensajes de voz? Buena noticia: por fin tú y tus amigos se van a poder comunicar. Hay varias App que transcriben los mensajes de WhatsApp a texto. Aquí una que es muy fácil de usar: https://play.google.com/store/apps/details?id=it.mirko.transcriber

popcorn-1085072_1920

Greta und Starks: ¿Te choca ir al cine y ver una película sin subtítulos pues no te enteras de la mitad? Se acabaron los días de ir lejísimos para poder ir al cine que pone las películas en versión original con subtítulos. Esta es un App alemana diseñada para subtitular o emitir una audio descripción (para las personas ciegas) de las películas cuando vamos al cine. Pero en la práctica se puede aprovechar a cualquier hora y lugar: ya sea en exterior o interior, cines, en casa, en la escuela, etc. Hay que descargar los archivos previamente cuando tengamos conexión de internet y entonces podremos leer los subtítulos a través de Starks en el teléfono móvil simultáneamente mientras vemos la película u oír la audio descripción a través de Greta. Cuando la película comienza, la app «escucha» el sonido e inicia el subtitulado para que esté sincronizado con las imágenes. En teoría pone el contenido en el idioma del país con el que te registras. Las instrucciones solo vienen en inglés, francés y alemán, pero al parecer los archivos descargables están en más idiomas y siguen ampliando. Disponible en AppStore y GooglePlay. Aquí el link http://www.gretaundstarks.de

Whatscine.es: Es el equivalente a Greta und Starks pero española. Funciona para iOS y Android. Cuenta con audio descripción, lengua de signos y subtitulado adaptado. También funciona para cine y televisión. Para los exhibidores y salas, es integrable en cualquier sistema digital y de televisión: DCP, Blu-ray, DVD, portátil, etc. Whatscine puede tener diversos usos en la práctica como por ejemplo en aeropuertos, instituciones educativas, etc. para ofrecer subtitulado a quién lo necesite. Aquí su pag web www.whatscine.es/

Kitsord: ¿Qué hay de quienes echan en falta la comunicación en lengua de señas? La verdad es que encontré varias aplicaciones que traducen a lengua de señas, pero todas tenían críticas bastante malas, menos esta. Esta App de origen en Guatemala se describe a sí misma así: “Kitosord es una plataforma para aprender lenguaje de señas de una forma interactiva, cómoda y accesible, sin importar el lugar donde estés. En cada parte del mundo existe un lenguaje de señas para cada país, con nosotros podrás aprender el que necesites.” Se puede elegir entre lengua de señas española, de Guatemala o de EEUU. Descárgala aquí http://www.kitsord.com/#

Deaf Assistant: Es un convertidor de voz a texto, para leer lo que se está diciendo. Además de poder comunicarte con tu amigo que no oye bien, esta App le puede servir para ir solo a cualquier comercio, consulta médica, entrevista, etc. siempre que el interlocutor hable al micrófono del Tablet o teléfono y la persona con pérdida auditiva pueda leer. Funciona con teléfono móvil y Tablet con Android 4+. El reconocimiento de texto funciona tanto estando conectado a internet como sin conexión. Comprende una gran cantidad de Idiomas incluyendo distintos tipos de inglés, distintos tipos de español, portugués, alemán, francés, hindi, japonés, coreano, sueco, danés, holandés, chino, etc. Es gratuita y no contiene publicidad. Ojo no es un traductor de idiomas.  Descargable aquí: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.thunkable.android.justpissapp.DeafAssistant&hl=en

Ava: Esta aplicación ya la había recomendado en otro post, pero la vuelvo a incluir. Ava nos subtitula lo que las personas nos dicen en tiempo real y es especialmente útil cuando se trata de conversaciones de grupo. Si por ejemplo, estamos en una cena y nuestros amigos están hablando desde varias direcciones, en Ava vamos viendo en la pantalla del movil de distinto color lo que cada persona va diciendo. Todos los interlocutores deben tener descargada la aplicación en su móvil y el móvil sobre la mesa, se enlazan contigo rápidamente y la App comienza a escribir la conversación en tu móvil. Hay que indicarle qué idioma se está hablando para que lo transcriba bien. A elegir entre: inglés, francés, holandés, español, alemán, portugués, italiano, y muchos más. No es gratuita pero tampoco es demasiado cara. Aquí en el link un video ilustrativo: www.ava.me

Bueno, si no conocías estos inventos de la tecnología estoy segura que tu vida está a punto de cambiar. Creo que la independencia es una de las cosas que más felices hace al ser humano. Pruébalas y te invito a contarnos en los comentarios aquí abajo qué te parecen y qué mejoras deberían tener. Si no pudiste descargar alguna, no dudes en enviar un mensaje a los desarrolladores de la App para que la hagan disponible en tu país.

En otro post hablo sobre otras herramientas digitales que traducen desde y hacia lengua de señas.

Recuerda, mucha más gente de la que parece tiene pérdida de audición, esta información puede serle útil a quién menos esperas. Compártela.

Para recibir más posts como éste vía email, suscríbete a Casa Caracol dando click en el botón «SEGUIR» en el menu lateral o sígueme en Facebook.

Deja un comentario